Actas / Atas
1988-2002
Presentación / Apresentação
I Simposio (1988)
II Simpósio (1990)
III Simposio (1992)
    Índice
IV Simposio (1994)
V Simposio (1996)
VI Simposio (1998)
VII Simpósio (2000)
VIII Simpósio (2002)
Índice por autores

 

 

Linguagem documentária em odontologia: uma aplicação
do sistema de indexação "Precis"

Mariângela Spotti Lopes Fujita

 

1. Apresentação

O desenvolvimento da presente pesquisa teve como objetivo a construção de uma linguagem documentária para a área de Odontologia utilizan- do termos compilados em documentos indexados com o sistema PRECIS. Para isso a produção científica da Faculdade de Odontologia de Bauru da Universidade de São Paulo publicada na "Revista de Odontologia da USP" foi considerada como "corpus" básico para a construção do tesauro.

A compilação e seleção dos descritores foi realizada de forma dedutiva mediante aplicação da metodologia do sistema PRECIS para a indexação dos documentos selecionados. A validação e estruturação da rêde semântica dos descritores selecionados foi feita com base na consulta aos especialistas, textos básicos e instrumentos de contrôle terminológico. A confecção e montagem final do tesauro foi feita por computador utilizando o programa TECER (Programa para elaboração de tesauros em microcomputador - IBICT/CNPq) que gerou as listas: alfabética, alfabética estruturada e hierárquica.

Com o Tesauro Preliminar de Odontologia pronto o objetivo desta pesquisa já havia sido alcançado, entretanto, o desenvolvimento paralelo do Projeto de Pesquisa "PRECIS software: indexação automática de documentos", financiado pelo CNPq, tornou possível a utilização automática do PRECIS através do programa para microcomputadores SPI - SISTEMA PRECIS DE INDEXAÇÃO. Consequentemente, a oportunidade de comprovar a eficácia de controle terminológico do tesauro se fez através da geração de um índice de assunto dos artigos de periódicos anteriormente indexados para a compilação de termos.

Cabe esclarecer ainda, que no projeto inicial foi proposto, dado o interesse do Departamento de Dentística, o desenvolvimento do tesauro em Dentística Restauradora, uma sub-área de Odontologia. Contudo, após o andamento parcial da pesquisa,contatos pessoais estabelecidos com a comunidade docente da Faculdade de Odontologia de Bauru, o interesse e necessidade de outras Bibliotecas de Odontologia para a utilização de um contrôle terminológico da área e inexistência, a nível nacional e internacional, de um tesauro de Odontologia, decidiu-se pela elaboração de um tesauro que, de forma preliminar, pudesse abarcar toda a área.

A idéia inicial que motivou a construção de um tesauro, neste estudo, partiu do princípio de experimentação da metodologia de indexação do PRECIS em uma área de assunto não pertencente ao conhecimento do indexador para avaliar o desempenho do sistema.

A partir do êxito e experiência adquiridos nas pesquisas anteriores, considerou-se importante e inédita a experiência de desenvolvimento de uma metodologia para construção de um tesauro utilizando o sistema PRECIS.

A área de Odontologia foi eleita por não possuir um tesauro para um controle de vocabulário mais específico da terminologia utilizada na área. Ao mesmo tempo, existia o interesse e a necessidade da Biblioteca da Faculdade de Odontologia de Bauru/USP em formar um grupo de indexação apto a desenvolver o serviço de indexação baseados na metodologia de indexação PRECIS do sistema.

 

2. Linguagem documentária em odontologia

Linguagem documentária ou linguagem de indexação é definida, segundo Van Slype (35), como um sistema de representação do conteúdo dos documentos e das perguntas, tendo como finalidade a recuperação dos documentos. Para isso é dotada de estrutura própria, controlada, padronizada e hierarquizada.

O exemplo mais característico de linguagem documentária é o tesauro, "uma lista autorizada ou vocabulário controlado, da terminologia de uma determinada área de assunto, é uma enumeração de termos de indexação aprovados da qual o indexador e o pesquisador farão suas seleções".(8)

Os tesauros tem como antecedentes as classificações gerais de assunto e depois as classificações mais especializadas. Com o crescimento no final da década de 50 da atividade científica e técnica e o consequente aumento da literatura, as bibliotecas viram-se obrigadas a preocupar-se mais com a especificidade dos assuntos. Ao mesmo tempo, começavam com Luhn, as primeiras tentativas de desenvolvimento de métodos automatizados para armazenamento e recuperação da informação. Estas condições, mais os princípios classificatórios de Ranganatham e depois os do Classification Research Group (CRG), propiciaram a criação do tesauro. Atualmente, exstem inúmeros tesauros em permanente evolução e especialização de acordo com o crescimento científico e técnico.

O processo de indexação compreende as etapas de análise de assunto, seleção de conceitos e a tradução dos conceitos em linguagem de indexação. O tesauro, como linguagem de indexação ou documentária, funcionará na etapa de tradução, como instrumento de contrôle de vocabulário na intenção de indicar relacionamentos semânticos entre termos, uniformizar a utilização de termos sinônimos e homônimos e assegurar a forma e a ordem de escrita das palavras.

É dinâmico e flexível permitindo a inclusão, exclusão e modificação de termos a qualquer tempo em permanente interação com o contexto temático do "ambiente" em que atua. A bem da verdade, "um sistema que não usa tesauro é baseado na premissa de que palavras tem significados precisos e assim não há necessidade na extração de qualquer outro significado do contexto"(8).

Dessa forma, uma mesma palavra, deve ter sempre igual significado para o indexador e para o usuário. Quando isto não acontece, o documento não é recuperado e o sistema falha. O sistema também falha quando faz combinações indesejáveis com os termos, propiciando a recuperação de documentos indesejáveis. Existe, portanto, a necessidade de usar um instrumento que possa controlar o vocabulário usado na indexação e na recuperação.

Além da imprecisão das palavras, o tesauro é também necessário no controle de números ou sinônimos e mudança de terminologia em áreas de assunto com rápida evolução. Outros problemas mais comuns decorrentes da adoção de linguagem livre, sem uso de tesauro são:

genérico/específico: um documento é indexado com um termo de indexação específico e o usuário faz a busca pelo termo genérico ou vice versa;

sintaxe: uso de palavras em ordem imprópria;

ortografia: uma palavra é escrita de forma diferente quando a coleção da biblioteca é formada com publicações de diferentes países.

Quando um sistema decide usar tesauro será desejável investigar a existência de um que seja compatível com a área de assunto a ser indexada. Apesar da compatibilidade de assunto, necessariamente o tesauro deverá sofrer adaptações em função da linguagem dos documentos e do usuário, e quando não existe, deverá ser construido.

Mas, qual o momento certo para construir ou adaptar o tesauro? A resposta desta questão expõe, inicialmente, tres alternativas propostas por Suddarshan. (32)

a) indexar, um bom número de documentos sem controle de vocabulário para compilação de termos e, juntamente, com os termos coletados de dicionários, diretórios, etc, construir o tesauro. Quando o tesauro estiver pronto, será usado para indexar os outros documenos e novamente os já indexados;

b) construir um tesauro completo coletando termos de várias fontes: dicioná- rios, diretórios, periódicos, livros, outros tesauros relaciondos com a área, etc, e depois usa-lo para a indexação dos documentos;

c) indexar os documentos e construir o tesauro simultaneamente.

No primeiro método, a qualidade do tesauro é superior uma vez que se utilizará dos termos da própria coleção de documentos. Por outro lado, terá a séria desvantagem de re-indexação da mesma coleção. No segundo método não existe o problema de re-indexação, contudo, o breve período de coleta de termos e a quantidade limitada de fontes terminológicas prejudicarão a qualidade do tesauro. Além disso, haverá um tempo de espera antes da indexação da coleção. O terceiro método abriga a vantagem de reunir as qualidades e eliminar as limitações dos dois métodos. Para acionar o funcionamento simultâneo da indexação e construção do tesauro é preciso que o serviço de indexação trabalhe em dois grupos: tesauro e indexação.

o grupo do tesauro, será formado antes e iniciará a construção preliminar do tesauro que deverá ser incrementado com o avanço dos trabalhos do 2º grupo;

o grupo de indexação será formado após a construção do tesauro preliminar, devendo iniciar a indexação em permanente interação com o 1º grupo, alimentando a estrutura do tesauro com termos de indexação.

Em contatos pessoais efetuados com a Bibliotecária da Biblioteca da Faculdade de Odontologia da USP em Bauru e Professora do Curso de Biblioteconomia da UNESP Regina Célia Baptista Belluzzo, recebi informações de que na área de Odontologia inexiste um tesauro de Odontologia com a necessária especificidade para efetuar controle de vocabulário na indexação e recuperação de documentos. Para comprovar a veracidade desta afirmativa, foi realizado, através da aplicação de questionário, um levantamento das condições dos serviços de indexação na realização de controle terminológica em 72 Bibliotecas de Odontologia do Brasil. Tendo obtido resposta de 31 bibliotecas (43%), verificou-se que:

o sistema de classificação é a linguagem documentária mais utilizada para controle terminológico;

a indexação dos documentos, dessas Bibliotecas, produzem catálogos de assunto através da classificação dos documentos:

o sistema de classificação mais utilizada para controle terminológico, é a Classificação Decimal de Dewey em 58% das Bibliotecas;

apesar de serem utilizadas por 11 bibliotecas as listas de cabeçalhos de assunto utilizadas não são específicas de Odontologia, mas de Medicina, uma área interrelacionada;

foram citadas 7 listas diferentes de cabeçalhos de assunto e não existe uma preferência maior por uma determinada lista;

é provável a inexistência de um tesauro de Odontologia, pois não foi citado nenhum;

a produção de listas de cabeçalho próprias por 39% dessas Bibliotecas, realizou-se sem a preocupação com uma padronização comum entre elas, mas evidencia a necessidade de uma linguagem documentária específica;

os índices de assunto de 6 obras de referência são utilizados por 15 bibliotecas, havendo uma preferência pelo "Index to Dental Literature";

contudo, apesar de serem tão utilizados quanto as listas de cabeçalhos de assunto, os índices de assunto de obras de referência são sempre combinados, ou com listas de cabeçalhos de assuntos ou com tesauro, sendo que em apenas 5 bibliotecas eles são combinados somente com o sistema de classificação;

em língua portuguesa, foram citados pelas bibliotecas, índices de assunto de 2 obras de referência "Bibliografia Brasileira de Odontologia" e "Catálogos da SDO/USP", bem como o tesauro "Descritores em Ciências da Saúde" - DeCS;

a adequação da linguagem documentária com a linguagem do usuário, é feita em apenas 2 Bibliotecas (6,45%) através da colaboração de especialistas

existe uma necessidade urgente, manifestada com unanimidade pelas Bibliotecas, de possuirem, uma linguagem documentária específica, uniformizada e adequada às suas necessidades tanto de tratamento quanto de recuperação da informação.

Para comprovar mais eficazmente a inexistência de um vocabulário controlado em Odontologia foi realizado posteriormente, um rigoroso levantamento em guias bibliográficos. Entretanto, durante o levantamento da literatura publicada sobre tesauro, constatou-se a existência de uma dissertação de mestrado, defendida por Malvina Vianna Rosa em 1972,(31) cujo objeto de estudo foi a construção de uma Classificação facetada em Odontologia. Além desse trabalho, foi recuperado um projeto em andamento realizado pelo Sub-Grupo de indexação do Grupo de Bibliotecários em Informação e Documentação em Processos Técnicos, que propõe o "Desenvolvimento de uma metodologia para elaboração de um vocabulário controlado em Odontologia: ODONTOVOC"(30), a partir de problemas constatados no catálogo de assunto da Biblioteca do Curso de Odontologia da Universidade Federal do Paraná.

A proposta desta pesquisa, portanto, fundamenta-se, essencialmente, em dois aspectos:

necessidade, para a área de Odontologia, de um controle de vocabulário sob forma de uma linguagem documentária dotada de uma estrutura semântica de termos relacionados;

uso de uma metodologia de indexação que preserve os princípios de "garantia literária" e "garantia de uso" assegurando, ao mesmo tempo uma padronização, tanto do serviço de indexação quanto da linguagem documentária produzida pelo próprio sistema.

Para o 1º aspecto, propõe-se a construção de um tesauro e para o 2º a aplicação do sistema PRECIS.

 

3.Construção do tesauro preliminar de odontologia

A fundamentação teórico-prática para elaboração do tesauro foi inteiramente baseada na normalização internacional vigente.

A estrutura do tesauro contém uma ordenação sistemática de conceitos com indicação das relações básicas que ligam os termos nele incluidos, ou seja:

A - Relacionamento semântico ou de equivalência É o relacionamento entre termos preferidos e não-preferidos, na qual dois ou mais termos designam o mesmo conceito. A reciprocidade é expressa por: USE, precedendo o descritor UP, ("usado por"), precedendo o não-descritor

B - Relacionamentos lógicos

a) Relação hierárquica:
- demonstra os graus de super-ordenação (categoria/classe/todo) e de subordi nação (membro/parte) entre os conceitos.
- a reciprocidade é expressa pelas seguintes abreviaturas: TG (termo genérico) precede o termo super ordenado. TE (termo específico) precede o termo subordinado.

C- Relação associativa: - ocorre entre termos que não são equivalentes e tampouco formam uma hierarquia, mas são tão associados mentalmente que esta relação deverá ser esclarecida no tesauro. É indicada pela abreviatura TA entre os dois termos associados.

Para a construção deste tesauro decidiu-se pela escolha da apresentação sistemática com índice alfabético. A escolha da ordenação sistemática foi decidida em função da necessidade de uma categorização sistemática da terminologia de Odontologia atualmente inexistente, a não ser pela Classificação de Black e Classificação facetada de Odontologia de Malvina Vianna Rosa(31).

Considerando a decisão inicial de aplicação da metodologia do sistema PRECIS na indexação prévia de um corpus documentário, decidiu-se, neste trabalho, pela abordagem dedutiva para a compilação dos termos integrantes do tesauro preliminar. Desta forma, os termos são extraídos da literatura durante o estágio preliminar de indexação e analisados, posteriormente, por uma comissão de indexadores e especialistas para decidir quais termos representarão as classes mais amplas e a inclusão dos demais termos dentro das classes com seus inter-relacionamentos lógicos.

O corpus documentário selecionado para a indexação e compilação foi a produção científica dos docentes da Faculdade de Odontologia de Bauru da USP contida no periódico "ESTOMATOLOGIA E CULTURA" (atual Revista de Odontologia da USP) publicado pela referida Instituição.

A coleção do referido periódico inicia-se em 1967, e até 1989, foram publicados 44 fascículos contendo 538 artigos, todos indexados pela metodologia do sistema PRECIS.

O uso da metodologia do sistema consistiu na aplicação da parte sintática para a indexação dos 538 artigos, produzindo-se a construção manual das cadeias de entrada das quais obtiveram-se 2257 entradas de assunto, o que significou uma média aproximada de 4,2 entradas de assunto para cada documento. De todos os termos considerados na cadeia como "guias", foram excluidos 1509 e selecionados 748 termos descritores para a elaboração do tesauro. A partir de cada um destes termos descritores foi possível construir toda a rede semântica do Tesauro Preliminar de Odontologia formada de 1232 termos. Portanto:a)houve um aumento de 39,2% na quantidade de termos descritores em virtude do controle de vocabulário e tratamento de relações; b) e, os 748 termos guias correspondem a 60,8 % ou, aproximadamente, dois terços da totalidade de termos do tesauro, significando um bom nível de representatividade temática na indexação.

PRECIS é um sistema dotado de dois conjuntos de procedimentos: sintaxe e semântica. O primeiro conjunto de procedimentos - a parte sintática do sistema - atua como "gramática" dos termos nas entradas. O segundo conjunto de procedimentos - a parte de tesauro do sistema - atua no estabelecimento de classes de significados entre termos individuais (ligação de sinônimos, termos genéricamente superiores e termos que formam relações associativas com os termos que ocorrem na mente do usuário). Ambos foram especialmente criados para agirem como método de indexação: a parte sintática constitue-se na função do indexador de construção da cadeia de termos, um processo de determinação da ordem sintática e arranjo de termos de tal modo que o computador produzirá as entradas requeridas; a parte semântica envolve a produção das referências ver e ver também para o termo utilizado.

A sintaxe do PRECIS é formada pelo formato e estrutura das entradas no índice e pela gramática baseada em um esquema de operadores de função, composto de: operadores principais: 0,1,2,3,4,5,6 operadores interpostos: p,q,r,s,t, g operadores de diferenças (termos compostos): h,i,j,k,m,n,o Conectivos (Componentes de ligação de frases preposicionadas): v,w Ligadores de temas: X,Y,Z

Os operadores de função atribuidos aos termos extraidos do documento, formarão uma cadeia organizada em seqüência lógica sob os preceitos da gramática do PRECIS, assegurando a uniformidade de organização para diferentes indexadores. Seus valores numéricos crescentes indicam a ordem dos termos nas entradas, além de determinar a tipografia, a pontuação e o formato das entradas.

EXEMPLO:

ABDO, R.C.C.; MACHADO, M.A. de A. M.; PAVARINI, A. Profilaxia prévia à aplicação tópica de flúor, sim ou não? uma revisão. Rev. Odont. USP, 2(3): 172-174, 1988.

CADEIA PRECIS:
(1) cárie dental
(2) prevenção $w de
(s) aplicação $v de $w para
(3) flúor

ENTRADAS DE ASSUNTO: CÁRIE DENTAL
Prevenção. Aplicação de flúor PREVENÇÃO. Cárie dental Aplicação de flúor FLÚOR Aplicação para prevenção de cárie dental

TERMOS DO TESAURO: Todos os termos guias que serviram como entrada de assunto no índice: CÁRIE DENTAL; PREVENÇÃO; FLÚOR

A parte semântica do PRECIS não foi utilizada na compilação, mas na última etapa desta pesquisa quando foi possível elaborar uma rede semântica com o controle terminológico do Tesauro Preliminar de Odontologia já pronto. A construção da rede semântica propiciou a geração automática de um índice de assunto dos artigos de periódicos indexados.

Após compilação dos descritores mediante indexação da literatura da área, foi possível desenvolver, em seguida, as seguintes etapas:

a) registro e verificação dos termos de indexação compilados:

Todos os termos compilados na indexação foram registrados cada qual em uma ficha para formar um arquivo em ordem alfabética. Este arquivo foi posteriormente reproduzido mais uma vez, obtendo-se:

ARQUIVO 1: Termos em ordem alfabética; ARQUIVO 2: Classificação dos termos em categorias e sub-categorias de Odontolo gia.

b) Estruturação de conceitos com controle terminológico dos termos

A fase de estruturação dos termos compilados e já definidos consiste no estabelecimento das relações existentes entre eles. Esta é a fase mais importante da elaboração de um tesauro, cuja eficiência depende principalmente do conhecimento global da área com as múltiplas interrelações existentes entre suas sub-áreas de assunto. Evidentemente, a participação constante do especialista foi primordial, bem como o uso da literatura básica da área.

O estabelecimento das relações entre conceitos iniciou-se a partir da identificação das categorias e sub-categorias de Odontologia, nas quais os termos foram classificados e, seguida, foram estruturados de forma lógica (estabelecimento de relações de genêro/espécie e todo/parte) dentro de cada categoria e sub-categoria.

A sistemática de estruturação de conceitos, neste estudo, realizou-se através de tres operações básicas: -categorização da área de Odontologia

-classificação dos termos nas categorias

-indicação de relações entre termos

As categorias e sub-categorias foram identificadas com base na literatura da área e na organização curricular do Curso de Odontologia.

De forma simultânea à identificação das categorias e sub-categorias, foram sendo atribuidas relações semânticas e associativas, organizando, dessa forma, o arquivo 2 com a estruturação completa do tesauro preliminar. Esta etapa foi realizada com a participação integral do especialista que propiciou, inclusive, a orientação no uso da literatura básica de Odontologia.

 

LEGENDA: (CR) Categoria relacionada à área de Odontologia

c) Estruturação automática do tesauro com o Programa TECER.

A fase final da elaboração do Tesauro Preliminar de Odontologia foi sua estruturação automática para geração das listas de saída através da utilização do Programa de Elaboração de Tesauros em Microcomputador - TECER. Após a organização semântica, lógica e associativa da estrutura de conceitos de Odontologia a etapa seguinte constituiu-se na montagem final do tesauro, cujos produtos são uma lista alfabética, uma lista alfabética estruturada e uma lista hierárquica dos termos do tesauro.

O Programa de Elaboração de Tesauros em Microcomputador - TECER é um software desenvolvido pelo Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia (IBICT/CNPq/MCT). Foi concebido para automatizar as diversas tarefas que compõem a elaboração e manutenção de um tesauro.

De acordo com seu Manual de operações (24), o TECER é composto de nove módulos, cada qual representando uma etapa da elaboração de um tesauro. Assim, foram realizadas as seguintes operações:

Criação da estrutura do tesauro através da fixação dos parâmetros de: a) denominação: ODONTO; b) idioma: português; c) polihieráarquico; d) cadastramento de termos em uma ou mais categorias ou subcategorias; e) utilizaçãcao de subcategorias;

Tratamento de termos através da inclusão de todos os termos do tesauro;

Tratamento de categorias através da: a) inclusão das categorias e subcategorias da área de Odontologia discriminadas no ítem anterior; b) inclusão dos termos pertencentes a cada categoria e subcategoria de Odontologia;

Tratamento de relações através da inclusão de relações semânticas, lógicas e associativas entre os termos do tesauro na ordem respectiva;

Geração das saídas com a emissão das listas:

PARTE ALFABÉTICA DO TESAURO

lista alfabética dos termos; PARTE SISTEMÁTICA DO TESAURO

lista alfabética estruturada e

lista hierárquica

 

4. Construção do índice de assunto usando o tesauro preliminar de odontologia no controle terminológico

Esta etapa da pesquisa vai além da proposta original aproveitando a oportunidade que se apresenta para utilizar experimentalmente o tesauro na geração de um índice de assunto. Assim, uma vez pronto o tesauro, realizou-se nesse mesmo projeto de pesquisa, sua aplicação prática no contrôle de vocabulário para geração do índice de assunto dos artigos de periódicos da "Revista de Odontologia de Bauru", propiciando, ao mesmo tempo, a avaliação de sua eficácia como contrôle de vocabulário e a utilização do programa SPI - SISTEMA PRECIS DE INDEXAÇÃO. Essa oportunidade se apresentou por dois motivos principais: primeiro, porque a compilação dos termos do tesauro foi feita a partir da indexação dos artigos da Revista de Odontologia de Bauru de acordo com a metodologia do PRECIS, portanto, todas as cadeias de termos produzidas pela análise temática de cada artigo já estavam prontas; e segundo, porque o programa SPI foi concluido em dezembro de 1990 e sua utilização seria uma grande oportunidade para avaliar não somente a qualidade seu produto de saída - o índice de assunto, mas principalmente a eficácia do Tesauro Preliminar de Odontologia como contrôle de vocabulário na área.

Uma vez que as cadeias já estavam prontas, foram imediatamente inseridas no SPI juntamente com as referências bibliográficas dos artigos e então elaborou-se a rêde semântica de termos relacionados com o contrôle de vocabulário do Tesauro Preliminar de Odontologia.

Foi o projeto de pesquisa "PRECIS software: indexação automatica de documentos", de minha autoria, que propiciou, com o apoio financeiro do CNPq, a realização do programa de computador SPI - SISTEMA PRECIS DE INDEXAÇÃO. Este programa é totalmente compatível com a metodologia de indexação do sistema PRECIS a fim de viabilizar sua aplicação automática utilizando qualquer tipo de documento.

O programa de computador SPI - SISTEMA DE INDEXAÇÃO PRECIS foi desenvolvido no período de dezembro de 89 a dezembro de 90 pelo especialista de computação Sr. EDGAR MIGUEL sob direta orientação da autoria do projeto e de acordo com seus estudos desenvolvidos em língua portuguesa em projetos de pesquisa, dissertação de mestrado, livro e artigos publicados.

O uso do SPI, neste projeto trienal de pesquisa, propiciou com êxito a validade de contrôle de vocabulário do Tesauro Preliminar de Odontologia, facilmente constatada através das listagens emitidas pelo programa:

ÍNDICE DE ASSUNTO;

LISTA DE REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS EM ORDEM NUMÉRICA;

LISTA ALFABÉTICA DE REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS POR ORDEM DE AUTOR.

 

5. Considerações finais

Desde o primeiro estudo realizado em torno do PRECIS, existe o objetivo principal de conscientização dos sistemas de informação para a urgente necessidade de se implantar um serviço de indexação dotado de fundamentos teórico-práticos e principalmente de uma sistemática de trabalho metodologicamente orientada. E para isso é necessária uma política de indexação.

Com esta pesquisa completa-se uma trilogia de estudos sobre PRECIS que naturalmente possibilitarão aos sistemas de informação, em especial às bibliotecas especializadas e universitárias, o entendimento do fluxo de trabalho em um serviço de indexação dotado de uma sistemática de funcionamento metodologicamente orientada pelos fundamentos teórico-práticos do PRECIS.

À primeira vista, o sistema PRECIS pode causar impacto pela apresentação e estruturação de sua metodologia deixando transparecer uma complexidade no tratamento temático que exigirá, certamente, um bem treinado staff de bibliotecários e especialistas. Entretanto, sua metodologia foi construida de maneira a preservar tanto o contexto do documento quanto a uniformidade de tratamento temático desempenhado por diferentes indexadores. Seus princípios metodológicos serão sempre os mesmos para qualquer assunto ou tipo de documento. E é sempre bom dizer, que o tratamento temático de uma coleção de documentos, seja ele feito com diferentes metodologias de indexação, deverá apresentar um custo de tempo, recursos humanos e materiais. Portanto, porque não utilizar PRECIS para desenvolver de forma sistematicamente organizada o tratamento temático de documentos?

Em uma época que tanto se fala do aumento e até de "explosão documentária", bem como da recuperação da informação, fica extremamente difícil ignorar o tratamento temático de documentos, pois essa é a unica forma de propiciar a recuperação por assuntos de forma selecionada e útil ao usuário.

De acordo com este projeto, a Biblioteca que desejar a recuperação de informações por assunto, deverá antes de tudo iniciar uma política de indexação para a estruturação de um serviço de indexação. Com a metodologia de indexação PRECIS será possível a análise de conteúdo dos documentos e a construção de uma cadeia de termos que além de servir como subsídio terminológico para a construção de linguagens documentárias, servirá como principal insumo para a geração de um índice de assunto.

Apesar da avaliação experimental, na geração de um índice de assunto com o SPI - SISTEMA PRECIS DE INDEXAÇÃO PRECIS, o Tesauro Preliminar de Odontologia, tal como foi construido será utilizado pela comunidade docente da Faculdade de Odontologia de Bauru/USP quando for iniciado o projeto de implantação do serviço de indexação da Biblioteca.

Portanto, a implantação, teste e uso deste tesauro é uma etapa final deste projeto e inicial de um projeto maior que consiste na consolidação de um serviço de indexação automatizado, utilizando o tesauro deste projeto e a metodologia de indexação do PRECIS.

Para a automação do serviço de indexação será construida uma base de dados bibliográfica de documentos da Biblioteca mediante utilização do SPI que, também, deverá gerar as entradas de assunto do índice e propiciar a busca e recuperação das referências bibliográficas em tela e listagem para todos os Departamento de ensino da Faculdade de Odontologia.

Quando o serviço de indexação estiver funcionando com a metodologia e o programa do PRECIS, o tesauro, em constante reformulação pelo sistema, será o instrumento fundamental de compatibilidade terminológica entre o sistema e o acervo documentário indexado.

 

6. Bibliografia

AITICHISON, J. & GILCHRIST, A. Manual para construção de tesauros. Trad de Helena Medeiros Pereira Braga. Rio de Janeiro: BNG/BRASILART, 1979. 142p.

AUSTIN, D. PRECIS: a manual of concept analysis and subject indexing. Londres: Council of the British National Bibliography, 1974. 551 p.

AUSTIN, D. & DYKSTRA, M. PRECIS: a manual of concept analysis and subject indexing. 2. ed. Londres: The British Library, 1984.

BELLUZZO, R. C. B. & FUJITA, M.S.L. et al. "Indexacao automatica de documentos com "PRECIS software" no Servico de Biblioteca e Documentacao da Faculdade de Odontologia de Bauru (USP)" (colaboracao no desenvolvimento), apresentado no II SIMPOSIO LATINO-AMERICANO DE TERMINOLOGIA e I ENCONTRO BRASILEIRO DE TERMINOLOGIA TECNICO-CIENTIFICA, no dia 12 de setembro de 1990 em Brasilia, DF.

BORBA, F. da S. Pequeno vocabulário de linguística moderna. São Paulo: Nacional/EDUSP, 1971. 149p.

BRITISH STANDARDS INSTITUTION. British standard guide to establishment and development of monolingual thesauri. Londres: BSI, 1987. 32p. (BS 5723:1987; ISO 2788-1986)

CUNHA, C. Gramática do português contemporâneo. Belo Horizonte: Bernardo Alvares, 1969. 509p.

DEVADASON, F. J. & BALASUBRAMANIAN, V. Computer generation of thesau- rus from structured subject-propositions. Information Processing & Management, 17(1):1-11, 1981.

DYKSTRA, M. PRECIS: a primer. Londres: Scarecrow Press; Metuchen, N.J., 1987.

FUJITA, M.S.L. Avaliação da eficácia de recuperação do sistema de indexação PRECIS. Ciência da Informação, 18(2):120-34,1989.

FUJITA, M.S.L. "Avaliação da eficácia de recuperação do sistema de indexação PRECIS". In: REUNIÃO ANUAL DA SOCIEDADE BRASILEIRA PARA O PROGRESSO DA CIÊNCIA. 40. Anais. São Paulo, Ciência e Cultura (Resumos), 1988, p.310.

FUJITA, M.S.L. Linguagem documentária em Odontologia: uma aplicação do sistema de indexação PRECIS. (Projeto de pesquisa em andamento a ser publicado nos Anais do II SIMPËSIO LATINO-AMERICANO DE TERMINOLOGIA, promovido pelo IBICT/CNPq)

FUJITA, M.S.L. PRECIS na língua portuguesa: uma experiência com a indexação de artigos de periódicos brasileiros. Sao Paulo: Escola de Comunicações e Artes da Universidade de São Paulo, 1986. (Dissertacao de Mestrado)

FUJITA, M.S.L. PRECIS na língua portuguesa: teoria e prática de indexação. Brasília: Editora da Universidade de Brasília, 1989.

FUJITA, M.S.L. Sistema de indexação PRECIS I: PRECIS: perspectiva histórica e técnica de seu desenvolvimento e aplicação. R. Bras. Bibliotecon. Doc., 21(1/2):21-45, 1988.

FUJITA, M.S.L. Sistema de indexação PRECIS II: PRECIS em língua portuguesa. R. Bras. Bibliotecon. Doc., 21(3/4): 7-33, 1988.

FUJITA, M.S.L. Sistema PRECIS de indexacao - SPI: programa de indexacao automatica para microcomputadores. (Projeto desenvolvido com apoio financeiro do CNPq a ser publicado pela Editora da USP) 18- GILBERT, V. A list of thesauri and subject headings held in the Aslib Library. Aslib Proceedings, 31(6):264-267, 1979.

GOMES, H. E. Manual de elaboracao de tesauros monolingues. Brasilia: Programa Nacional de Bibliotecas das Instituicoes de Ensino Superior, 1990.

GUSMÃO, H. R. Tesauros: análise e utilização. Niterói: CEFF, 1985. 126p.

INSTITUTO BRASILEIRO DE INFORMAÇÃO EM CIÊNCIA E TECNOLOGIA. Diretrizes para elaboração de tesauros monolíngues; projeto coordenado por Hagar Espanha Gomes. Brasília: IBICT, 1984. 70p. (Publicação baseada na BS5723:1979)

INSTITUTO BRASILEIRO DE INFORMAÇÃO EM CIÊNCIA E TECNOLOGIA. Linguagens documentárias utilizadas no Brasil; construidas, traduzidas ou adaptadas. Brasília: IBICT, 1984. 63f.

INSTITUTO BRASILEIRO DE INFORMAÇÃO EM CIÊNCIA E TECNOLOGIA. Tesauros: bibliografia 1970/1982. Brasília: IBICT, 1983. 163p.

INSTITUTO BRASILEIRO DE INFORMAÇÃO EM CIÊNCIA E TECNOLOGIA. Programa de elaboração de tesauros em microcomputador (TECER). Brasília: IBICT, 1989. 76p.

INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION. Documentation - Methods for examining documents, determining their subjects and selecting indexing terms. Suiça: ISO, 1985. 5p. (ISO5963-1985E)

INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION. Documentation - Guidelines for the establishment and development of monolingual thesauri. Suiça: ISO, 1986. 33P

KAHALAN, T. H. Storing dental knowledge; classification and subject hea- dings. Bull. Med. Libr. Assoc. 46:96-102,1958.

LOZANO, R. S. Los tesauros de términos científicos y técnicos en general y especialmente. Revista Española de Documentación Científica, 8(1):17-55, 1985.

OMS. Descritores em Ciências da Saúde (DeCS). São Paulo: BIREME, 1992.

PAZIN, R. A. A. P. et alii "Desenvolvimento de uma metodologia para elaboração de um vocabulário controlado em Odontologia: ODONTOVOC". In: CONGRESSO BRASILEIRO DE BIBLIOTECONOMIA E DOCUMENTAÇÃO. 14. Anais. Recife, 1987. v.2.

ROSA, M. V. Classificação facetada em odontologia. Porto Alegre: UFRJ/IBICT, 1972. 142p (Dissertação de Mestrado)

SUDARSHAM, B. Development of reference retrieval system with simulta- neous building up of thesaurus for industrial information centres. Library Science with slant of Documentation, 16(3):77-83, 1979.

UNESCO. Diretrizes para a elaboração e desenvolvimento de thesauri monolíngues destinados à recuperação de informações. Trad. Antonio Agenor Briquet de Lemos. Brasília: UnB/Departamento de Biblioteconomia, 1973.

UNISIST. Princípios de indexação. R. Esc. Biblioteconomia UFMG, 10(1):83-94, mar. 1981.

VAN SLYPE, G. Linguagem documentária e linguística. Trad. Cordélia R. Cavalcanti. Brasília: UnB; Departamento de Biblioteconomia, 1983.

 

Editado con el apoyo de
Editado com o apoio da: