Actas / Atas
1988-2002
Presentación / Apresentação
I Simposio (1988)

II Simpósio (1990)

    Índice
III Simposio (1992)
IV Simposio (1994)
V Simposio (1996)
VI Simposio (1998)
VII Simpósio (2000)
VIII Simpósio (2002)
Índice por autores

 

 

O Grupo de Trabalho de Lexicologia, Lexicografia
e Terminologia da ANPOLL:
tratamento de léxico e produção de obras lexicográficas
e terminológicas

Maria Aparecida Barbosa
Universidade de São Paulo
Brasil

 

Resumo

A autora apresenta breve relato da gênese e evolução do Grupo de Trabalho de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL, uma avaliação de seu papel no conjunto das pesquisas científicas e tecnológicas do país. No mundo contemporâneo, tais investigações têm contribuído significativamente para o desenvolvimento do ensino de línguas, da terapia dos distúrbios da linguagem, do processamento automático da informação lingüística, das metalinguagens técnico-científicas, dentre outras áreas. Os vocabulários técnico-científicos e os dicionários terminológicos, por exemplo, constituem instrumentos imprescindíveis para o especialista, para a disseminação da informação científica e uma das condições mesmo do desenvolvimento científico e tecnológico.

 

Quero, inicialmente, agradecer à Comissão Organizadora do II Simpósio Latino-Americano de Terminologia e do I Encontro Brasileiro de Terminologia Técnico-Científica, o honroso convite para participar desses Congressos concomitantemente realizados em Brasília, promovidos pela Secretaria de Ciência e Tecnologia da Presidência da República, pelo Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico e pelo Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia, cumprimentando a Comissão Organizadora, os Órgãos Nacionais e Internacionais, e as Instituições que tornaram possível a realização deste importantíssimo evento.

Gostaria de fazer um breve relato da gênese e evolução do Grupo de Trabalho de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa - ANPOLL, uma avaliação do seu papel no conjunto das pesquisas científicas e tecnológicas do país.

No mundo contemporâneo, tais investigações têm contribuído significativamente para o desenvolvimento do ensino de línguas, da terapia dos distúrbios da linguagem, do processamento automático da informação lingüística, das metalinguagens e terminologias técnico-científicas, dentre outras áreas. Os vocabulários técnico-científicos, os vocabulários especializados e os dicionários terminológicos, por exemplo, constituem instrumentos imprescindíveis para o especialista, para a disseminação da informação técnico-científica e uma das condições mesmo do desenvolvimento científico e tecnológico.

Pessoalmente, dedicando-me aos estudos de Lingüística Geral e nestes, particularmente, à Lexicologia e à Lexicografia, desde 1969, tornei-me professora do Curso de Lingüística da USP, em 1971, professora orientadora de Curso de Pós-Graduação em Lingüística da USP e responsável pela sua Linha de Pesquisa "Lexicologia e Lexicografia", desde 1975.

Gostaria de assinalar, ainda, que a Universidade de São Paulo foi a primeira, no país, em que as disciplinas de Lexicologia Geral e de Lexicografia Geral foram criadas como disciplinas autônomas, ou seja, não dependentes do ensino e da pesquisa da língua vernácula ou de uma língua estrangeira específica, tanto ao nível da graduação, como ao nível da pós-graduação. Essas disciplinas têm, pois, uma existência institucional na USP, como também a Linha de Pesquisa "Lexicologia e Lexicografia", que apresenta um número expressivo de dissertações de Mestrado e de teses de Doutorado defendidas, um número igualmente expressivo de projetos de pesquisa em andamento, seja de dissertações e teses, seja de projetos individuais ou coletivos de docentes, alguns, inclusive, em cooperação com outras Universidades, brasileiras e estrangeiras.

Por outro lado, gostaria de assinalar aqui, que tive o privilégio de tomar contacto com pesquisadores e professores eminentes, que atuam nessas áreas, conhecer excelentes projetos de pesquisa que se vêm realizando na Universidade Estadual de Campinas, na Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho", na Universidade Federal de Pernambuco, na Universidade de Brasília, na Universidade do Rio Grande do Norte, na Universidade Federal do Rio Grande do Sul, na Universidade Federal do Paraná, dentre outras, em que os trabalhos lexicológicos, lexicográficos e terminológicos estão avançando de maneira profícua, motivo de júbilo para todos os que se dedicam a tais áreas do saber e as suas múltiplas aplicações.

Assim, na medida em que reconheço a importância dos estudos lexicológicos, lexicográficos e terminológicos, tanto ao nível da ciência básica como ao da ciência aplicada e/ou tecnologia, formulei, no Encontro Regional da ANPOLL, realizado em junho de 1986, na USP, a proposta de criação do Grupo de Lexicologia e Lexicografia da ANPOLL, imediatamente aceita, tendo sido, então, designada para coordenar esse Grupo de Trabalho, eleita no II Encontro Nacional da ANPOLL (Rio, UFRJ, 1987) e reeleita no IV Encontro Nacional da ANPOLL (São Paulo, PUC/SP, 1989).

Esforçamo-nos, os membros do Grupo de Trabalho, por reunir os pesquisadores de maior envergadura do país, nessas áreas de conhecimento, e já no II Encontro Nacional da ANPOLL (Rio, UFRJ, 1987), o Grupo de Trabalho apresentou uma programação completa, com trabalhos de excelente qualidade.

Os pesquisadores membros do Grupo de Trabalho esforçamo-nos, também, por chamar novos pesquisadores e professores, de que resultou criar-se um espaço importante de intercâmbio de informação e de cooperação científica. Da mesma forma, procuramos, os orientadores de pós-graduação de várias Universidades, membros do Grupo, atrair jovens pesquisadores, pós-graduandos atuantes ou interessados nessas áreas, bem como de áreas afins, encontrando grande receptividade, o que foi, para nós, membros, altamente gratificante.

No III Encontro Nacional da ANPOLL (Rio, UFRJ, 1988), o Grupo de Trabalho já reunia um número considerável de professores/pesquisadores de todas as regiões do país. O Professor Allain Quenette propôs que o Grupo de Trabalho acrescentasse ao seu nome a Terminologia, e o Grupo passou a denominar-se, desde então, Grupo de Trabalho de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL . Na verdade, muitos dos integrantes do Grupo de Trabalho, há longo tempo, dedicavam-se também à Terminologia, com trabalhos publicados no Brasil e no Exterior, de modo que a nova denominação, adotada a partir de 1988, representa mais completa e adequadamente o conjunto dos pesquisadores que dele participa e os trabalhos que desenvolvem.

É importante observar que, além do II, III, IV e V Encontros Nacionais da ANPOLL, em que o Grupo de Trabalho apresentou uma programação completa, foram realizados outros eventos muito produtivos, como o I Encontro Nacional de Pesquisadores/Professores de Lexicologia e Lexicografia (Brasília, UnB, 1989), o II Encontro Nacional de Pesquisadores/Professores de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia (Brasília, UnB, 1990), organizados estes dois últimos pela Profa. Dra. Enilde Leite de Jesus Fauistich, com o apoio financeiro do CNPq e com o apoio científico e a participação ativa do Grupo de Trabalho de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL.

Cumpre acentuar, nessa mesma linha, que muitos membros do Grupo de Trabalho vêm participando de numerosos congressos regionais - como os do GEL -, nacionais - como, por exemplo, as Reuniões Anuais da SBPC, nas quais alguns membros desse mesmo Grupo têm dado valiosa contribuição, ininterruptamente, desde 1972, os II, III, IV e V Encontros Nacionais da ANPOLL - e internacionais, com apresentação de trabalho, e produziram um número considerável de publicações, teses, livros, artigos publicados em periódicos científicos e em anais de congressos, nacionais ou internacionais, fatos que, considerando-se as dificuldades com que sempre se defrontou a pesquisa em nosso país, constituem, certamente, um conjunto significativo e estimulante de resultados.

Desejo apresentar, em seguida, alguns relatórios sucintos de atividades de ensino, pesquisa e publicações de membros do Grupo de Trabalho, eis que seria inviável, dada a limitação do tempo, um relatório exaustivo da produção completa de todos os seus membros.

Antes de fazê-lo, quero, mais uma vez, expressar os meus agradecimentos, em nome de todos os membros do Grupo de Trabalho, à Comissão Organizadora, por essa oportunidade de informarmos os colegas sobre os nossos trabalhos, nossos projetos e aspirações, agradecendo, também, antecipadamente, as contribuições, críticas e sugestões.

Maria Tereza Camargo Biderman

Publicações e pesquisas mais recentes:
Lexicografia e Lexicologia (organizadora e autora de artigos, introdução e glossário). Suplemento especial da Revista ALFA UNESP, 1985.
"A estruturação do léxico e a organização do conhecimento" in Letras de Hoje. PUC de Porto Alegre, n° 69, out. 1987, p. 81-96.
"O Projeto do Português Fundamental: análise crítica". No prelo: Boletim de Filologia. Universidade de Lisboa.
Dicionário Básico da Língua Portuguesa, (destinado aos alunos de 1° e 2° graus). No prelo. Editora Vozes.
"O Léxico, testemunha de uma cultura" (análise confrontativa dos vocabulários básicos das duas variantes da Língua Portuguesa: a européia e a brasileira). Atas do XIX Congresso Internacional de Lingüística e Filologia Românica, Santiago de Compostela, 1989.

Pesquisa em andamento:
Dicionário de Freqüência do Português Contemporâneo (baseado num corpus de língua escrita, variante brasileira).

Outras atividades acadêmicas em período mais recente:
Conferências, cursos de Pós-Graduação e orientação de dissertações e teses nas áreas de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia.
Seminários ministrados na Academia de Ciências de Lisboa sobre Lexicografia Portuguesa, para uma equipe de dicionaristas que prepara um dicionário do Português para a referida Academia. Lisboa, 1988.

Enilde Leite de Jesus Faulstich
Universidade de Brasília

Atividades da pesquisadora:

1. Principais produtos na linha de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia
1.1. Apresentação de trabalhos em congressos por E. Faulstich
"Manipulação ideológica subentendida no vocabulário da AIDS", ANPOLL, RJ, 1987.
"Reflexões acerca de uma política para o ensino/aprendizagem de vocabulário no livro didático", ANPOLL, RJ, 1988.
Idem, I Encontro Nacional de Pesquisadores/Professores de Lexicologia, Lexicografia, e Terminologia, Brasília, 1988.
"Análise estrutural de esquemas contextuais: o campo lexical e a moldura", ANPOLL, SP, 1989.
"Descrição lexicográfica e dados de argumentatividade". GEL, Lorena - SP, 1989.
"Leitura Lexical do Dicionário Aurélio Infantil da Língua Portuguesa - Ilustrado. Para que público este livro se dirige?" II Encontro Nacional de Pesquisadores/Professores de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia, Brasília, 1990.
"A interação gramática-texto e texto-leitor no Dicionário Aurélio Infantil da Língua Portuguesa". GEL, Bauru-SP, 1990. 1.2. Curso(s) ministrado(s)
"Informação em Biotecnologia", em colaboração com Hagar E. Gomes; IBICT/CNPq, Rio de Janeiro, 1989.
"Lexicologia", no Curso de Mestrado do LIV, em 1988.
"Lexicografia e Terminografia", no Curso de Mestrado do LIV, 1990. 1.3. Organização e coordenação de eventos científicos
I Encontro Nacional de Pesquisadores/Professores de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia, Brasília, UnB-DEX, LIV; CNPq, 1988.
II Encontro Nacional de Pesquisadores/Professores de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia, Brasília, UnB-DEX, LIV; CNPq, 1990.
Coordenação da Mesa-redonda "Questões de Lexicologia", ANPOLL, SP, 1989. 1.4. Publicações:
FAULSTICH, E. L de J. Lexicologia: a linguagem do noticiário policial, Brasília, Horizonte, 1980.
_____________. Como ler, entender e redigir um texto. Rio de Janeiro, Vozes, 1988. Cap. III.
_____________. Idem, ibidem, 2 a ed. 1989.
_____________. "Reflexões acerca de uma política para o ensino/aprendizagem de vocabulário no livro didático". Anais do III Encontro da ANPOLL.
_____________. "Descrição lexicográfica e dados de argumentatividade". XIX Anais de Seminários do GEL. 2. Relação da pesquisadora com Entidades de Pesquisa
Membro do GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL. A pesquisadora tem participação ativa no GT. No próximo dia 25, apresentará no V Encontro da ANPOLL a Mini-Conferência: "Elaboração de um glossário da área de biotecnologia: procedimentos metodológicos de um projeto terminográfico".
Membro da ALFAL.
Membro da ABRALIN.
Membro do GEL. 3. Participação em atividade especializada
Membro da Comissão Técnica que organiza o II Simpósio Latino-Americano de Terminologia, a ser realizado de 10 a 14/9/90 pelo IBICT, em Brasília.
Coordenadora do Grupo de Trabalho "Produção de Instrumentos Terminográficos" de 11 a 13/9/90, no I Encontro Brasileiro de Terminologia Técnico-Científica, a ser realizado pelo IBICT, em Brasília.
Participação na sessão de Comunicações do II Simpósio Latino-Americano de Terminologia, com o tema: "Procedimentos metodológicos para documentos terminográficos".

4. Pesquisa em andamento
Elaboração de um glossário de Melhoramento Genético de Plantas, com 3.000 entradas e duração prevista de 3 anos. Estamos em fase de recolha de termos. Também estamos captando recursos para o desenvolvimento do projeto.

Maria Aparecida Barbosa
Universidade de São Paulo

1. Professora Orientadora do Curso de Pós-Graduação em Lingüística da USP, desde 1975, responsável pelas disciplinas "Tipologia do neologismo", "Lexicologia e Lexicografia", "Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Terminografia,, Terminótica", responsável pela linha de Pesquisa "Lexicologia e Lexicografia".

2. Trabalhos relevantes e publicações mais recentes, nas áreas específicas:
- Língua e discurso: contribuição aos estudos semântico-sintáxicos. 1 a ed. São Paulo, Global, 1978, 416 pág. 2 a ed.1981; 3 a ed., 1989.
- Léxico, produção e criatividade. Processos do neologismo. São Paulo, Global, 1981, 320 pág. 2 a ed., 1989.
- "Reflexões sobre o discurso do dicionário: tipologia modal, de compilação e compatibilização dos vocabulários técnico-científicos". In: Anais do II Encontro Nacional da ANPOLL, Rio, ANPOLL, 1987, pág. 156-157.
- "Vocabulários técnico-científicos: aspectos sociossemióticos". In: Anais do III Encontro Nacional da ANPOLL. Recife, ANPOLL, 1988, pág. 257-265.
- "Aspectos da produção dos vocabulários técnico-científicos". In: Estudos Lingüísticos XVII. Anais de Seminários do GEL. São Paulo, GEL/USP, 1989, pág. 105-112.
- Problèmes socio-sémiotiques et idéologiques de la production des vocabulaires techniques et scientifiques dans les pays en voie de développement". Comunicação inscrita no 4ème Congrès de l'Association Internationale de Sémiotique, Perpignan/Barcelona, 1989.
- "Da microestrutura dos vocabulários técnico-científicos". In: Anais do IV Encontro Nacional da ANPOLL. Recife, ANPOLL, 1989, pág. 567-578.
- "Reflexões sobre o projeto lexicográfico: Análise e descrição da forma de conteúdo da unidade lexical". Estudos Lingüísticos XVIII. Anais de Seminários do GEL. Lorena, GEL/Prefeitura Municipal de Lorena, 1989, pág. 65-75.
- "Da produção dos vocabulários técnico-científicos". Prefácio. In: Simões, C. - Vocabulário técnico-científico da enfermagem. São Paulo, C.E.D.A.S., 1990, pág. I-XVI.
- "Da função semiótica, das funções metassemióticas e suas aplicações à elaboração da macro e da microestrutura e do processo de remissivas da obra lexicográfica". In: Estudos Lingüísticos XIX. Anais de Seminários do GEL. Bauru, GEL/FAAC-UNESP, 1990, pág. 141-148.
- "Co-hiponímia e parassinonímia: a tênue fronteira entre relações semióticas e suas implicações lexicográficas". In: 42 a Reunião Anual, SBPC, Anais (Comunicações), Ciência e Cultura, V. 42, n°7. São Paulo, SBPC, 1989, pág. 325-326.
- "Considerações sobre a estrutura e funções da obra lexicográfica: metodologia, tecnologia e condições de produção". In: Anais do Colóquio de Lexicologia e Lexicografia. Lisboa, Universidade Nova de Lisboa/Associação de Terminologia Portuguesa, 9 pág., no prelo.
- "Lexicologia, lexicografia, terminologia, terminografia: objeto, métodos, campos de atuação e cooperação". In: Estudos Lingüísticos XX. Anais de Seminários do GEL. 9 pág., no prelo.
- "Neologia e dinâmica lexical: processos e tipologia". In: Anais do V Encontro Nacional da ANPOLL, 10 pág., no prelo.
- "A definição lexicográfica: aspectos da natureza, estrutura e funções". In: Anais do IX Congresso Internacional da ALFAL (1990), 16 pág., no prelo.

3. Consultoria técnica e científica e coordenação de projetos:
- Consultora técnica e científica de lingüística, lexicologia e lexicografia do Projeto Desenvolvimento de Operação Linguagem - PRODOL, em São Paulo, de 1977 a 1980. Desse Projeto resultou o I Glossário de Termos Utilizados na Estatística Educacional. Rio, SEEC/MEC, Fundação MUDES, 1980,142 pág.
Na qualidade de consultora técnica e científica de Lingüística do PRODOL/SP, elaborou a metodologia de análise estrutural e funcional de descritores estatístico-educadonais.
- Co-Responsável pela parte brasileira do Acordo de Cooperação assinado entre o Instituto de Estudos Brasileiros e Portugueses da Universidade Lumière Lyon-II e o Departamento de Lingüística da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, inserido no Convênio de Cooperação Internacional firmado e vigente entre as duas Universidades citadas, desde 1986.
Coordenadora da parte brasileira do Projeto Conjunto de Pesquisa de Lingüística Aplicada, Lexicologia e Lexicografia, Elaboração de Vocabulários Técnico-Científicos e Especializados Bilíngües. No momento, está elaborando a compatibilização do Vocabulário Técnico-Científico Bilíngüe de Ecologia.

leda Maria Alves
Universidade de São Paulo

Trabalhos sobre Neologia Lexical:
- Tese de Mestrado: "Les anglicismes employés dans le langage de la radio et de la presse française" -1972, França;
- Tese de Doutoramento: "L'évolution du vocabulaire de la linguistique de 1853 à 1911" - 1975, França;
- Artigos sobre neologia lexical: vocabulários da política, da publicidade, da economia, da moda e de alguns autores literários. Esses artigos têm sido publicados nas revistas Alfa, Linguagem, Estudos Lingüísticos e em atas de congressos.
- Livro:
Neologismo; Criação Lexical São Paulo, Ática, 1990.

Trabalhos em desenvolvimento:
- Lexicográfico:
"Dicionário Básico Italiano-Português".
Em desenvolvimento desde 1987. Está sendo elaborado por professores de Italiano da FCL-Assis (UNESP) e da USP.
Visa a elaboração de um dicionário italiano-português (com cerca de 9000 entradas) para falantes brasileiros.
- Terminológico:
1. "Observatório de Neologismos Científicos e Técnicos no Português Contemporâneo"
Em desenvolvimento desde 1988.
Será objeto de uma comunicação no Simpósio.
2. "A Terminologia da Inteligência Artificial".
Trabalho realizado em colaboração com o "Centre de Terminologie et de Néologie" (INALF - França). Tem a finalidade de descrever a terminologia da Inteligência Artificial em língua portuguesa e de fornecer, para o "Centre", os equivalentes portugueses aos termos franceses relativos à Inteligência Artificial.

Trabalhos (artigos) sobre Lexicografia:
- "Ideologia e empréstimo em dicionários de língua". Estudos Lingüísticos, Assis, 8:217-24,1984.
- "Os neologismos por empréstimo em um dicionário de língua". Estudos Lingüísticos, Bauru, 10:82-7, 1989.
- "Lexicografia e perspectivas pedagógicas". Atas do II Encontra Nacional da Anpoll, Recife, 271-5, 1989.
- "Gramáticas e dicionários: informações gramaticais explícitas e implícitas nos dicionários de língua". Estudos Lingüísticos, Lorena, 18:145-50, 1989.
- "Lexicografia e morfologia: a integração dos compostos, dos derivados e dos sintagmas nos dicionários portugueses". Atas do XVI Colóquio Internacional de Lingüística Funcional, Paris, 122-3,1990.

Guiomar Fangaliello Calçada

A - Pesquisa sobre Lexicografia aplicada à Educação:
1- Trabalho realizado na Coordenadoria de Estudos e Normas Pedagógicas (CENP) da Secretaria de Estado da Educação - S.P.:
- Indexação da Legislação Federal de Ensino (não publicado).
(Corpus -14 volumes da Coletânea de Legislação Federal de Ensino, publicados pela CENP).

B - Pesquisas em andamento:
1 - Projeto léxico-estatístico e lexicográfico do Português contemporâneo (variante brasileira - língua escrita).
2 - Ampliação do vocabulário na escola.

Nelly Medeiros de Carvalho
Universidade Federal de Pernambuco

Trabalhos relevantes e publicações:
1. Neologismos na linguagem jornalística recifense. Dissertação de Mestrado (Letras e Lingüística) -UFPE (mimeografado), 1981.
2. Linguagem jornalística: aspectos inovadores. Secretaria de Educação/AIP. Recife, Edição do Governo do Estado de Pernambuco, 1982.
3. O que é neologismo. São Paulo, Ed. Brasiliense, 1983.
4. "Transfert de technologie ou intervention et domination culturelle et linguistique?" Conferência apresentada no Colóquio de Terminologia da TERMIA, em Luxemburgo, agosto de 1984. Publicado em volume TERMIA, Québec, Université Laval, 1984.
5. "Transferência de tecnologia e terminologia". In: Revista Ciência e Cultura – SBPC, São Paulo , novembro de 1985.
6. "Neologismos nos meios de comunicação". In: Revista Interação, junho-julho de 1985, São Paulo.
7. "Funções da linguagem na propaganda eleitoral (aspectos lexicais)". In: Revista de Cultura Vozes, Petrópolis, janeiro e fevereiro de 1987.
8. "A neologia técnico-científica: neonímia". In: Anais do IV Encontro Nacional da ANPOLL.
9. "Neologismos da campanha das diretas 89", trabalho apresentado no V Encontro Nacional da ANPOLL (Recife, julho de 1990) e no IX Congresso da ALFAL (Campinas, agosto de 1990) - Inédito.
10. Empréstimos lingüísticos. Série Princípios. São Paulo, Ática, 1989.

John Robert Schmitz
Universidade Estadual de Campinas

O nosso interesse na área de lexicografia inicia-se concretamente com a pesquisa sobre a utilização de rótulos nos dicionários de língua portuguesa. Este trabalho, intitulado "A Rotulação de Itens Lexicais Supostamente Giríáticos em Dicionários de Língua Portuguesa: Um Estudo Comparativo" foi publicado nos Cadernos PUC, n° 5, EDUC/Cortez Editora, 1980. A partir desta data começamos a elaborar trabalhos sobre o léxico em geral e ainda outros trabalhos sobre morfologia do português, prefixação, em particular. Os trabalhos voltados para a área do léxico são: "Color Words in English and Portuguese", Papers and Studies in Contrastive Linguistics, 17:1983 e "Alguns Comentários sobre o Verbo Apanhar", Estudos Lingüísticos, XII Anais de Seminários do GEL, Lins, 1986, págs. 336-343, e "A Linguagem d'O Coronel e o Lobisomem de José Cândido de Carvalho", Estudos Lingüísticos, IX Anais de Seminários do GEL, Batatais, 1984, págs. 57-60. No campo de morfologia publicamos as seguintes reflexões: "Os Verbos Parassintéticos em a-, en- e des- em Português", Estudos Lingüísticos, XM Anais de Seminários do GEL, Araraquara, 1986, págs. 341-348 e "Alguns Comentários sobre Prefixação em Português", este último trabalho submetido à Comissão Organizadora do Volume Comemorativo do Vigésimo Aniversário do Programa de Lingüística Aplicada ao Ensino de Línguas (LAEL), da PUC-SP.
Dada a nossa formação em nível de graduação na área de Língua e Literatura Espanholas (Lingüística Românica), continuamos com o nosso interesse nas áreas de etimologia e de filologia, especialmente do espanhol e do português.
Fruto deste estudo é o trabalho intitulado "Alguns Comentários sobre Algumas Etimologias Obscuras do Português", Estudos Lingüísticos, XIII Anais de Seminários do GEL, Araraquara, 1986, págs. 349-356. Nos últimos anos voltamos o nosso interesse mais intensivamente para a análise e o estudo de dicionários, especialmente os de Língua Portuguesa. Publicamos os trabalhos "O Dicionário Padrão de Português e a Etimologia", Estudos Lingüísticos, XVIII Anais de Seminários do GEL, Lorena, 1989, págs. 585-593 e "O Dicionário de Língua Portuguesa: Repensando o Dicionário Padrão", Estudos Lingüísticos, XIX Anais de Seminários do GEL, Bauru, 1990, págs. 149-156, trabalho esse que integra o Grupo de Trabalho intitulado "Lexicologia e Lexicografia" coordenado pela Professora Maria Aparecida Barbosa (USP).
Em 1988 apresentamos uma comunicação com o título, "A Proposal for a Portuguese Dictionary of Roots and Afixes", no 3° Congresso Internacional de Lexicografia na Akademiai Kiadó, Budapest, Hungria, trabalho esse que será publicado no livro BUDALEX'88 Proceedings: Papers from the EURALEX THIRD INTERNATIONAL CONGRESS, Budapest, Hungary, 1990. Uma versão em língua portuguesa deste trabalho foi apresentada no IV Encontro Nacional da ANPOLL no GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia, São Paulo (PUC-SP) e também no II Encontro Nacional de Pesquisadores/Professores de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia nos dias 22-24 de março de 1990, na Universidade de Brasília.
Publicamos nos últimos anos trabalhos de divulgação no D.O. Leitura: (i) "A Língua Portuguesa e os Estrangeirismos", D.O. Leitura 7(79) dezembro de 1988, págs. 4-5, (ii) "Os Dicionários de Língua Portuguesa", D.O. Leitura 8(90) novembro de 1989. Submetemos ao Conselho Editorial do D.O. Leitura para possível publicação o artigo "Duas Contribuições para a Lexicologia Brasileira", no qual resenhamos dois livros recentemente publicados: Dicionário Luso/Brasileiro de Mauro Villar (Editora Guanabara) e Dicionários: Parentes e Aderentes, da autoria de Átila Almeida (UFPB e Nova Stela Editora, 1988).
No V Encontro Nacional da ANPOLL em Recife (1990), apresentamos dois trabalhos, um no GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia intitulado "Apresentação de Informação Sintética no Dicionário Padrão" e outro no GT de Lingüística Aplicada com o título de "A Utilização dos Dicionários Monolíngües (Learner's Dictionaries) por parte de Alunos Brasileiros: Necessidades linguísticas e Capacidade de Procurar Informações".
No n Congresso Brasileiro de linguística Aplicada (UNICAMP), em 1989, organizamos um seminário dedicado aos Dicionários para Aprendizes (Learnefs Dictionaries) e o Ensino de Línguas submetido para possível publicação na revista: Trabalhos em Lingüística Aplicada. Na área de ensino de línguas estrangeiras, continuamos com o nosso interesse nos dicionários bilíngües: em 1984 publicamos um artigo "Suggestions for Improving Bilingual Dictionaries of English and Portuguese", Anais V Enpuli, PUC-SP, 1984.
Atendendo o convite da Coordenação do IV Encontro Nacional de Tradutores da Universidade de São Paulo (1990), apresentamos, num painel, uma comunicação com o nome de "As Ferramentas da Tradução: Fontes de Referenda", trabalho esse também submetido à Comissão Editora para possível publicação.
Nos próximos anos pretendemos reunir os nossos artigos publicados, e escrever alguns outros, para um volume a ser utilizado por nossos alunos em nível de graduação. Neste momento estamos elaborando um trabalho sobre o ensino de lexicografia, fruto de um curso de especialização por nós ministrado, em colaboração com um estabelecimento de ensino superior na Cidade de São Paulo.
Quanto à área de terminologia, apresentamos um trabalho (ainda inédito) no II Congresso Brasileiro de Lingüística Aplicada intitulado "Análise Contrastiva de Terminologia Gramatical e Lingüística: Subsídios para o Ensino de Tradução".
Neste momento estamos colecionando termos científicos na área de Lingüística Aplicada ao Ensino de Línguas, para a elaboração de um glossário neste campo e/ou uma reflexão sobre a tradução destes termos técnicos da língua inglesa para a portuguesa.
Na área do léxico, pretendemos tecer comentários sobre o vocabulário de língua portuguesa e a sua etimologia nos moldes dos muitos livros publicados no estrangeiro, tais como E.T. Maleska, A Pleasure in Words, New York: Simon and Schuster, Inc., 1981.

Universidade Federal do Rio Grande do Norte
Departamento de Letras - CCHLA

Linhas de Pesquisa:
1. O papel do léxico na pragmática lingüística Pesquisadores: - Prof. Dr. Luis AJS. Passeggi (Coordenador)
- Profa. Dra.Maria Conceição Passeggi
- Profa. Graça Soares
- Prof. Luiz Freire Ribeiro
- Alunos bolsistas de Iniciação Científica da PPPg-UFRN (04).
Descrição do Projeto:
A pesquisa desenvolve-se no quadro da Teoria dos Atos de Fala, entendida como paradigma da pragmática lingüística, analisando a função dos itens lexicais no ato de fala, a partir de sua dupla função básica: marca de força ilocucionária e expressão de conteúdos preposicionais (referentes e predicações).
Parte da pesquisa focaliza a linguagem oral, baseando-se em 500 intercâmbios (micro-diálogos de 4 intervenções, no máximo), registrados, e em curso de análise e interpretação.
Atenção especial está sendo dada à discussão dos verbos performativos do português, a partir do levantamento constante no último capítulo da tradução brasileira (no prelo) dos Actes de Discours (cf. bibliografia); versão inglesa: Meaning and Speech Acts (cf. bibliografia), comunicada à nossa equipe pelo autor, Prof. D. Vanderveken, diretor do Laboratório de pesquisa em Filosofia Analítica, Université du Québec à Trois Rivières.
(Financiamento da pesquisa: PPPg-UFRN).
Desdobramentos:
- Curso de especialização (Financiamento CAPES): "Pragmática lingüística e ensino do português" (Coord. Prof. Dr. Luís A. S. Passeggi e Profa. Dra. Conceição Passeggi).
- Trabalhos científicos com os resultados da pesquisa a serem apresentados a partir de outubro de 1990.
Bibliografia:
Searle, LR., Speech Acts, Cambridge University Press, 1969.
_______, Expression and Meaning, Cambridge Univer sity Press, 1979.
_______, Intentionality, Cambridge University Press, 1983.
Searle, LR. & Vanderveken, D, Foundations of Illocutionary Logic, Cambridge University Press, 1985. Vanderveken, D., Meaning and Speech Acts, Cambridge University Press (no prelo).
__________, Les actes de Discours, Liège, Mardaga, 1988.

2. Contribuição ao estudo da significação das expressões nominais Pesquisadores: - Prof. Dr. Luis A.S. Passeggi
- 2 Bolsistas de Iniciação Científica (PPPg- UFRN)
Descrição do Projeto:
Trabalha-se com a hipótese de que a significação das expressões nominais (substantivos ou SNs lexicalizados) consiste num programa de proposições interpretantes, que indicam as condições de denotação necessárias destas expressões. As proposições consistem na verbalização de propriedades práticas do objeto, mas não de todas elas, apenas daquelas relevantes para o contexto de comunicação específico. Ou seja, as "condições de denotação" são programas de significação regulados socioculturalmente (ou sociotecnicamente).
Os dados iniciais da pesquisa são fornecidos pelas definições lexicográficas de dicionários usuais, após padronização (como apresentada em Passeggi, 1982), na medida em que estas definições são estruturações socioculturais da significação, por vezes relativamente próximas das definições "populares" ou "espontâneas".
Procura-se identificar os programas de proposições e examinar sua correlação com propriedades práticas, relevantes dos objetos designados.
(Financiamento da pesquisa: PPPg-UFRN)
Desdobramentos:
- Aplicação à descrição do significado lexical no âmbito da disciplina de Lingüística descritiva do Curso de Letras da UFRN, que inclui tópicos de Lexicologia e Lexicografia, após iniciativa nossa.
- Apresentação e discussão do andamento da pesquisa em encontros científicos.
Bibliografia:
Frege, G., tr. bras., Lógica e filosofia da linguagem, São Paulo, Cultrix, 1978.
Lafont, R., Le travail et langue, Paris, Flammarion, 1978.
Passeggi, L.A.S., Recherches sur le réglage du sens dans le dictionnaire de langue, Natal, UFRN, Col. Textos Académicos, 1982.
___________, Notas de semântica referencial, leu, Natal, UFRN, Col. Textos Acadêmicos 301 e 312, 1983.

Maria Margarida de Andrade
Universidade Mackenzie

Aspectos da linguagem dos castanheiros da região de Marabá - Pará. Dissertação de Mestrado. São Paulo, FFLCH-USP, 1986 .

Irmã Cleamaria Simões
Universidade do Sagrado Coração - Bauru

Da metalinguagem profissional: a elaboração de um vocabulário técnico-científico na Área de Enfermagem. Tese de Doutorado. Ribeirão Preto, USP, 1989.
Vocabulário técnico-científico de Enfermagem. São Paulo, C.E.D.A.S., 1990.

Maria Resende San-martin
Universidade de Taubaté - SP

Vocabulário especializado da linguagem dos plantadores de arroz do Vale do Paraíba Paulista - o fato lingüístico como um recorte da realidade cultural. Tese de Doutorado. São Paulo, FFLCH-USP, 1990 .

 

Editado con el apoyo de
Editado com o apoio da: